Home
      Localisation
      Traduction dans les domains suivant
      Traduction entre chinois et les langues suivantes
      Serivce de qualité
      la localisation
      Localisation de sites webs
      Localization de logiciels
      Contact

         
       
      Home > www.kauwah.com

      Fête de la Mi-Automne
      La fête de la Mi-Automne arrive en Chine le 15 du 8e mois lunaire (environ en octobre). Elle remonte très loin dans l'histoire de l'empire du milieu. En Chine antique, il y avait le système d'hommage au soleil au printemps et à la lune en automne. Dans les documents de la dynastie des Zhou (environ 11e siècle-256 avant notre ère), on peut trouver des inscriptions sur la « mi-automne ». Plus tard, imitant ces inscriptions, les nobles et les hommes de lettre admiraient la pleine lune, lui rendaient hommage et lui exprimaient leurs sentiments dans la nuit de la fête de la Mi-Automne. Cette coutume s'est transmise parmi le peuple. Elle est devenu progressivement une tradition. Vers la dynastie des Tang (618-907), la fête de la Mi-Automne est devenue régulière ; à l'époque des Song (960-1279), elle était solennelle ; et sous les dynasties des Ming (1368-1644) et des Qing (1644-1911), elle est devenue l'une des principales fêtes en Chine. L'origine de cette fête? Selon des légendes, dans la haute antiquité, il y avait dix soleils dans le ciel. La chaleur torride détruisit les jeunes pousses de céréales et le peuple croupissait dans la misère. Un héros herculéen du nom de Hou Yi monta au sommet du mont Kunlun. Il tira à l'arc neuf soleils et ordonna au dernier soleil de se lever et de descendre régulièrement tous les jours.
      Grâce à ses exploits héroïques, le peuple commença à mener une vie heureuse, le respectait et lui vouait une affection respectueuse. Beaucoup de gens venaient le reconnaître pour maître. Peng Meng en était un. La belle femme de Hou Yi s'appelait Chang E. Un jour, Hou Yi alla au mont Kunlun pour visiter son ami. En route, il rencontra l'impératrice Wang céleste. Cette dernière lui donna un sachet de remède miraculeux en lui disant qu'après avoir pris ce remède, on pourrait devenir immortel. Hou Yi refusa de se séparer de sa femme et lui remit le remède. Chang E cacha le remède dans une boîte, mais Peng Meng s'en aperçu. Un jour, Hou Yi sortit de la maison. Profitant de cette occasion, Peng Meng, une épée dans la main, força Chang E à lui donner le remède. Face à la menace, Chang E n'avait d'autres choix que
      d'avaler le remède. Résultat, elle s'envola et et rejoignit la lune tandis que Peng Meng s'enfuit. En rentrant chez lui, Hou Yi se prolongea dans une affliction extrêmement profonde. Il cria sans cesse au ciel le nom de sa femme. Puis, il aperçut étonnamment que ce soir la lune était particulièrement claire et brillante et qu'il y avait une silhouette ressemblant à Chang E qui remuait dans la lune. Il courut de toutes ses forces après la lune, mais ne put l'attraper. Hou Yi pensait à sa femme tous les jours surtout dans la nuit. Il installa dans le jardin derrière la maison une table à encens sur laquelle il mit des sucreries et des fruits que Chang E aimait manger, pour exprimer la nostalgie de sa femme dans la lune. Après avoir appris cet événement, les villageois mirent aussi en place une table à encens pour prier Chang E de bénir leur bon augure et leur bonheur. Dès lors, présenter ses vœux à la lune en mi-automne est devenu une coutume populaire qui s'est transmise jusqu à nos jours. Les us et coutumes liés à la fête de la Mi-Automne varient selon les différentes régions. Mais exprimer son amour profond pour la vie et l'aspiration à un bel avenir est une tradition commune. A présent, admirer la pleine lune et manger des gâteaux de lune sont les principales traditions de cette fête. La fête de la Mi-Automne tombe le 15 du 8e mois lunaire, en saison d'automne lorsque les cultures sont moissonnées, les fruits sont mûres et le temps est agréable. Lors de la fête, les membres de la famille ou les amis se réunissent à une table placée dans une cour pour admirer la lune lumineuse, en bavardant et en dégustant des gâteaux et des fruits. Dans les sites pittoresques, les activités de fête sont plus riches et variées.


       
      Solutions in Focus
      Outsourcing with CSOFT helps international companies manage their business systems and control costs.
       
      For complete discussions about Global Bridge localization, please also visit us at http://www.kauwah.com
       
         
      Copyright 2000-2006 Global Bridge Chinese TranslationCompany All rights reserved.
      Privacy | Sitemap | Contact
      国产午夜片无码区在线观,一级爱象视频免费高清无码,99久免费精品视频在线观看,中文字幕乱码观看黄片 国产精品一区精品国产自在 日本熟妇牲交视频在线观看,国产在线播放99,国产一级无码视频,国产在线观看添荫蒂视频|www.tjnx.com.cn/ 日本熟妇牲交视频在线观看,国产在线播放99,国产一级无码视频,国产在线观看添荫蒂视频|www.zzshanglu.com http://www.tjnx.com.cn/ http://www.zzshanglu.com